Toutes ces choses qui font craquer la nuit de Cécile A. Holdban, par Marie-Anne Bruch

Des Haïkus de Cécile A. Holdban

 

J’ai trouvé ces poèmes dans le magnifique recueil « Toutes ces choses qui font craquer la nuit« , qui m’a été offert par une amie poète.

Des poèmes en contact rapproché avec la nature. Une plongée au milieu des arbres, des plantes (ronces/mûriers en particulier), l’observation attentive des lichens, des champignons, des moindres roches, galets et cailloux. Les diverses sensations sont célébrées : couleurs, nuances, parfums à humer les yeux fermés, silences et sons qui remplacent parfois la vision, comme dans ce titre où la nuit craque. La poète semble ressentir une telle proximité avec la nature qu’il lui arrive de s’identifier aux arbres (cf. tercet 122 ci-dessous et elle termine un autre de ses tercets par « vivre comme un arbre ») ou aux animaux (cf. le tercet 92, ci-après, où elle « se sent chevreuil »). Dans certains textes, elle évoque son travail de peintre, la lumière sur ses pinceaux, la recherche d’une nuance particulière, les réactions de son œil/de sa pupille face aux phénomènes naturels.
Un superbe recueil, à conseiller chaudement à tous les amateurs de haïkus et de poèmes brefs.

Quatrième de Couverture

Ce livre a été écrit et dessiné par Cécile A. Holdban à l’automne 2021, lors d’une résidence littéraire et artistique à l’Atelier du Bas Cros, en Ardèche.
C’est le troisième titre de la collection « Écumes » dont l’objet est de proposer des livres hybrides à partir de textes et d’autres formes de création.
Alternant haïkus, tercets et poèmes en prose, les textes engagent ici un dialogue subtil avec les images – fragments de paysage traversés d’oiseaux –, pour laisser place aux sensations et aux pensées.
(Source : éditeur)

Biographie de la Poète

Cécile A. Holdban est née en 1974 à Stuttgart en Allemagne. Poétesse, peintre et traductrice française d’origine hongroise, elle vit et travaille à Paris. Longtemps libraire, elle se consacre aujourd’hui à son travail de création et collabore avec plusieurs maisons d’éditions et revues. Elle publie régulièrement dans la revue Ce qui reste, traduit du hongrois et de l’anglais les livres qu’elle aime, anime divers lieux et ateliers autour de combinaisons de mots ou de couleurs.
(Source : éditeur)

Note Pratique sur le Livre

Editeur : Exopotamie
Genre : Poésie, Haïkus
Année de publication : 2023
Nombre de Pages : 108

 


Choix de Haïkus

 

28

Pudeur de roche
dévoilée
par la guipure du lichen

*

32

Après trois jours de pluie
le soleil rebondit
mieux qu’une balle

*

47

Vieux frêne
les termites ont creusé
une cité antique

*

55

Souche de châtaignier
les papillons
ressuscitent l’arbre

*

92

Coups de fusil lointains
soudain
je me sens chevreuil

*

109

Je cherche ma part d’inconnu
même dans le chemin
cent fois parcouru

*

122

Je parle aux arbres
cela fait-il de moi
une sorte d’arbre ?

*

168

Un miroir
face à une fenêtre
je joue avec mon absence

*

201

Les souvenirs
ricochent plus longuement
que les galets

**

 

 

Lien vers l'article :
La-bouche-a-oreille/Toutes-ces-choses